ADA accessible files, Randolph, NJ

Are your documents accessible?

Why Both Translation and Accessibility Matter

How This Is Significant

What Organizations Should Think About

Common Pitfalls

  • Relying only on machine translation
  • Forgetting to add accessibility features after translating
  • Using only one format that isn’t accessible (like an image-only PDF)
  • Allowing translated versions to fall out of date
  • Leaving incorrect language metadata in accessible PDFs
  • Assuming translation alone solves every access issue

Why This Really Matters

  • Legally: Missing either translation or accessibility can violate the ADA or other civil rights laws.
  • Ethically: Everyone deserves equal access to information that affects their rights, services, or benefits.
  • Practically: Clear, accessible communication reduces confusion, builds trust, and lowers the risk of complaints or legal issues.

In Summary:

More Than a Service –
A Partner

We offer custom style guides, glossaries, and hands-on collaboration to ensure consistency and impact across every translation.

At NewWord, we don’t just deliver projects – we build partnerships that grow with your needs.

Phone us

+1 (973) 784-8467

Office Hours

Monday – Friday
9:00 am – 5:30 pm ET

Address

161 Center Grove Road, Suite 296
Randolph, NJ 07869

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.